Проповедь на Всенощном бдении накануне дня малого престольного праздника

Отец Роман Колесников, 26.02.2020

Попытки не допустить цельного и полного представления об истинной вере, дающей законченную картину мироздания, предпринимались во все времена. Так, популярная в 9-м веке трёхъязычная ересь не допускала переводов Священного Писания с греческого, еврейского и латинского, что отсекало от его чтения великое множество людей.

Духовный подвиг равноапостольных Кирилла и Мефодия заключался как раз в переводе Библии на новый язык, доступный для понимания славянскими народами, для чего святым братьям и пришлось создать для них письменность, начиная с азбучных ее основ. «Удивительная, лежащая в истоках нашей с вами веры связь между азбукой, письменностью и Крещением, говорит, напоминает о том, что православие — для людей читающих, образованных, наделяющих смыслом окружающий их мир, воссоздающих цельную его картину, вопреки всем нынешним усилиям разучить нас полноценно думать, свести наше мышление к заголовкам, обрывкам фраз, примитивным предложениям и словосочетаниям, сделав его «клиповым», — рассказал отец Роман. — Невзирая на все искушения, Духом Святым прозрели равноапостольные братья: то, что они делают — угодно Господу», — рассказал батюшка в наш престольный праздник: день памяти равноапостольного Кирилла, учителя Словенского.

#православие #храм #кириллимефодий #престольныйпраздник #проповедь #литургия #ростокино

 

Обсудить можно здесь: